Metiniai knygų atlaidai

(A.Ufarto/BFL nuotr.)

Kasmetė knygų mugė pritraukia tūkstančius lankytojų.

Kiekvienais metais kalendorinės žiemos pabaigoje vykstanti, knygas ir skaitymo kultūrą šlovinanti šventė – tarptautinė Vilniaus knygų mugė – visų mylinčių ir skaitančių knygas neretai vadinama tiesiog laukiamiausiu metų renginiu arba įdomiausiu metų savaitgaliu. O jam leidyklos jau intensyviai ruošiasi.

Tryliktosios knygų mugės šūkis „Atversk pasaulį!“ kviečia į rankas imti knygą ir atversti ne tik ją, bet ir joje slypintį įdomų bei nepažintą pasaulį.

Metinėje knygų fiestoje kaip visada – daug renginių, daug naujų knygų, naujų vardų, malonių susitikimų su puikiai pažįstamais autoriais – ir iš Lietuvos, ir iš užsienio. Kraują kaitina ir smalsumą žadina noras sužinoti, kokius gi garsius užsienio rašytojus šiais metais atveš ir jų kūrybą pristatys Lietuvos leidyklos.

Jau žinoma, kad Vilniuje viešės ir su savo skaitytojais bendraus pasaulinį pripažinimą pelniusi autorė Rūta Šepetys, kurios knyga „Tarp pilkų debesų“ išversta į 25 kalbas; Yasmina Khadra, knygų „Kabulo kregždės“, „Kerštas“, „Bagdado sirenos“, „Ką diena skolinga nakčiai“ autorė ar veikiau autorius, mat ilgą laiką buvo manyta, kad knygas rašo moteris, ir tik 2001 m. paaiškėjo, kad po šiuo slapyvardžiu slepiasi Alžyro kariškis Mohammedas Moulessehoulas.

Leidykla „Tyto alba“ į mugę atsiveža Lietuvos skaitytojams jau žinomą ir, viliuosi, skaitytos knygos „Pusryčiai su Sokratu“ autorių Robertą Rowlandą Smithą bei romanų „Subtilumas“ ir „Ištikus laimei“ autorių Davidą Foenkiną.

Mugėje naujausias savo knygas pristatys ir žymūs lietuvių autoriai: prozininkas Andrius Jakučiūnas, poetas Antanas A. Jonynas, prozininkė Laura Sintija Černiauskaitė, eseistas ir dramaturgas Rolandas Rastauskas. Diskusijoje „Politika ir knyga šiuolaikinėje Rusijoje“ ketina dalyvauti legendinės rusų knygų kultūros asmenybės Aleksandras Ivanovas, Michailas Kotominas, Borisas Kuprijanovas, Nikola Ochotinas.

Pabaigoje – mažas štrichas apie kultūrų ir turbūt mąstymo skirtumus. Mes sakome knygų mugė, pasaulis, kalbantis angliškai, sako book fair, o galantiškieji prancūzai – salon du livre. Jaučiate skirtumą? Mugė aka turgus ir salon… Belieka tik atsidusti „ak!“ ir susitikti lietuviškame knygų salone, kuriame galėsime ir ekonomiškai mugintis pirkdami knygas už patrauklesnes kainas, ir kultūriškai salonintis dalyvaudami diskusijose, pokalbiuose ir susitikimuose.

______________________________

Jūratė Čerškutė yra Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto doktorantė, žurnalo „Intelligent Life“ knygų skilties autorė.

Bendrinti šį straipsnį
Komentarų: 0

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Rekomenduojami video

Naujienos iš interneto