Merą Tarybos nariai „zabadali“

Priminė rusišką prigimtį

Per konkursus kelią į eilinio specialisto vietą Savivaldybėje besiskinantiems pretendentams keliamas reikalavimas idealiai mokėti valstybinę kalbą ne visada galioja aukščiausiam miesto vadovui. Panevėžio meras socialdemokratas Povilas Vadopolas Tarybos posėdyje su politikais atsisveikino kalbą „paskaninęs“ rusišku žodynu.

„Jūs mane šiandien, kaip sako, zabadali“, – Tarybos nariams metė posėdį baigęs meras.

P.Vadopolas aiškina rusų kalbos griebęsis ne atsitiktinai ir ją taikęs ne visiems politikams. Taip meras pasistengė įgelti maždaug prieš metus pavardę susilietuvinusiam konservatoriui Viktorui Trofimovui.

„Kadangi jo giminės šaknys – Rusijoje, kažkur Leningrado srity, man pasąmonėje nesąmoningai tas žodis atsirado“, – „Sekundei“ aiškino P.Vadopolas.

Įgriso klausimai

Meras nemano, kad posėdyje griebęsis svetimos kalbos pasielgė neetiškai.

Pasak P.Vadopolo, „zabadali“ – rusiškas posakis, vartojamas, kai juokaujant kalbama, kad kažkas labai nuvargino. Meras aiškina per posėdį buvo nuvargintas V.Trofimovo beprasmiškų klausimų.

„V.Trofimovas gaišino ne tik mano, bet ir Tarybos narių, administracijos darbuotojų laiką užduodamas tuščius klausimus. Gal dešimt ar penkiolika tokių per posėdį uždavė, ir vis klausė konkrečiai mano nuomonės. Iš „zabadali“ visi tiesiog gražiai pasijuokė. Įtemptame posėdyje, diskusijose reikalingas žodis, kuris nuimtų įtampą“, – teigia politikus atpalaidavęs P.Vadopolas.

Miesto galvos kalba, paskaninta rusišku
prieskoniu, neprasprūdo V.Trofimovui.

Visą straipsnį skaitykite 2011 m. birželio mėn. 9 d. dienraštyje „Sekundė“ arba „Facebook“ tinkle.

Inga KONTRIMAVIČIŪTĖ

A.Repšio nuotr. V.Trofimovas tvirtina, kad miesto vadovui su juo bendrauti rusų kalba nėra jokios būtinybės – esantis lietuvis ir šaknų svetur neieško.

Bendrinti šį straipsnį
Komentarų: 0

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Rekomenduojami video

Naujienos iš interneto